Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - yanna82_2

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Discours - Nouvelles / Affaires courantes

Titre
yanna82_2
Texte
Proposé par yanna82
Langue de départ: Turc

Asinin bölümlerini artık tek "tıkla" izleyebilceksiniz..
Arkadaşlar günlerdir üzerinde çalıştığım asi fan blogunu açmış bulunmaktayım.
Yalnız blogun ismiyle ilgili hala tereddütlerim var bir türlü içime sinmedi.Öneriniz varsa , bekliyorum..
Commentaires pour la traduction
amerikanski

Titre
Asi blog
Traduction
Anglais

Traduit par silkworm16
Langue d'arrivée: Anglais

Now you will be able to watch the episodes of Asi with just one "click"...
Hey friends, I have finished with Asi Fan Blog on which I had been working for days.
But I still hesitate about the title of the blog; I'm not satisfied yet. If you have any suggestions, just let me know...
Commentaires pour la traduction
birebir çeviri değil ama anlamı karşılamaya çalıştım...

Not the exact words maybe, but I tried to give the meaning of the source text anyway. otherwise it sounds un-English...
Dernière édition ou validation par lilian canale - 23 Septembre 2009 01:50