Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - yanna82_2

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Parolado - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj

Titolo
yanna82_2
Teksto
Submetigx per yanna82
Font-lingvo: Turka

Asinin bölümlerini artık tek "tıkla" izleyebilceksiniz..
Arkadaşlar günlerdir üzerinde çalıştığım asi fan blogunu açmış bulunmaktayım.
Yalnız blogun ismiyle ilgili hala tereddütlerim var bir türlü içime sinmedi.Öneriniz varsa , bekliyorum..
Rimarkoj pri la traduko
amerikanski

Titolo
Asi blog
Traduko
Angla

Tradukita per silkworm16
Cel-lingvo: Angla

Now you will be able to watch the episodes of Asi with just one "click"...
Hey friends, I have finished with Asi Fan Blog on which I had been working for days.
But I still hesitate about the title of the blog; I'm not satisfied yet. If you have any suggestions, just let me know...
Rimarkoj pri la traduko
birebir çeviri değil ama anlamı karşılamaya çalıştım...

Not the exact words maybe, but I tried to give the meaning of the source text anyway. otherwise it sounds un-English...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 23 Septembro 2009 01:50