Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - yanna82_2

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Rede - Nachrichten / Laufende Geschäfte

Titel
yanna82_2
Text
Übermittelt von yanna82
Herkunftssprache: Türkisch

Asinin bölümlerini artık tek "tıkla" izleyebilceksiniz..
Arkadaşlar günlerdir üzerinde çalıştığım asi fan blogunu açmış bulunmaktayım.
Yalnız blogun ismiyle ilgili hala tereddütlerim var bir türlü içime sinmedi.Öneriniz varsa , bekliyorum..
Bemerkungen zur Übersetzung
amerikanski

Titel
Asi blog
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von silkworm16
Zielsprache: Englisch

Now you will be able to watch the episodes of Asi with just one "click"...
Hey friends, I have finished with Asi Fan Blog on which I had been working for days.
But I still hesitate about the title of the blog; I'm not satisfied yet. If you have any suggestions, just let me know...
Bemerkungen zur Übersetzung
birebir çeviri değil ama anlamı karşılamaya çalıştım...

Not the exact words maybe, but I tried to give the meaning of the source text anyway. otherwise it sounds un-English...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 23 September 2009 01:50