Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - yanna82_2

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Discorso - Notizie / Affari correnti

Titolo
yanna82_2
Testo
Aggiunto da yanna82
Lingua originale: Turco

Asinin bölümlerini artık tek "tıkla" izleyebilceksiniz..
Arkadaşlar günlerdir üzerinde çalıştığım asi fan blogunu açmış bulunmaktayım.
Yalnız blogun ismiyle ilgili hala tereddütlerim var bir türlü içime sinmedi.Öneriniz varsa , bekliyorum..
Note sulla traduzione
amerikanski

Titolo
Asi blog
Traduzione
Inglese

Tradotto da silkworm16
Lingua di destinazione: Inglese

Now you will be able to watch the episodes of Asi with just one "click"...
Hey friends, I have finished with Asi Fan Blog on which I had been working for days.
But I still hesitate about the title of the blog; I'm not satisfied yet. If you have any suggestions, just let me know...
Note sulla traduzione
birebir çeviri değil ama anlamı karşılamaya çalıştım...

Not the exact words maybe, but I tried to give the meaning of the source text anyway. otherwise it sounds un-English...
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 23 Settembre 2009 01:50