Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Japonês-Inglês - どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : JaponêsInglêsPortuguês brasileiro

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー
Texto
Enviado por allp1br
Idioma de origem: Japonês

どうせほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー野郎だろ。
一か月もしねえうちにほとんど逃げ出すさ、 遊歩に色目使う奴はこのおれがただじゃおかねえ!

Título
Selfish Guys
Tradução
Inglês

Traduzido por IanMegill2
Idioma alvo: Inglês

Anyway they're almost all selfish guys who just want to get Yuho Maesawa. They run away before even a month is up: I'm not going to just stand here and let them try to flirt with Yuho!
Notas sobre a tradução
"Yuho Maesawa" seems to be a female anime/manga character who is supposed to be very attractive. The training in her (track-and-field?) club is very hard, so most of the boys who "just want to get her" by joining the club, QUIT the club during their first month, because they can't stand the hard training.
Último validado ou editado por IanMegill2 - 5 Novembro 2009 05:06