Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Giapponese-Inglese - どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GiapponeseInglesePortoghese brasiliano

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー
Testo
Aggiunto da allp1br
Lingua originale: Giapponese

どうせほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー野郎だろ。
一か月もしねえうちにほとんど逃げ出すさ、 遊歩に色目使う奴はこのおれがただじゃおかねえ!

Titolo
Selfish Guys
Traduzione
Inglese

Tradotto da IanMegill2
Lingua di destinazione: Inglese

Anyway they're almost all selfish guys who just want to get Yuho Maesawa. They run away before even a month is up: I'm not going to just stand here and let them try to flirt with Yuho!
Note sulla traduzione
"Yuho Maesawa" seems to be a female anime/manga character who is supposed to be very attractive. The training in her (track-and-field?) club is very hard, so most of the boys who "just want to get her" by joining the club, QUIT the club during their first month, because they can't stand the hard training.
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 5 Novembre 2009 05:06