Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יפנית-אנגלית - どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יפניתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー
טקסט
נשלח על ידי allp1br
שפת המקור: יפנית

どうせほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー野郎だろ。
一か月もしねえうちにほとんど逃げ出すさ、 遊歩に色目使う奴はこのおれがただじゃおかねえ!

שם
Selfish Guys
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי IanMegill2
שפת המטרה: אנגלית

Anyway they're almost all selfish guys who just want to get Yuho Maesawa. They run away before even a month is up: I'm not going to just stand here and let them try to flirt with Yuho!
הערות לגבי התרגום
"Yuho Maesawa" seems to be a female anime/manga character who is supposed to be very attractive. The training in her (track-and-field?) club is very hard, so most of the boys who "just want to get her" by joining the club, QUIT the club during their first month, because they can't stand the hard training.
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 5 נובמבר 2009 05:06