Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Latim - â€Var inte ständigt rädd att förlora vad som är...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
â€Var inte ständigt rädd att förlora vad som är...
Texto
Enviado por
aaaandersson
Idioma de origem: Sueco
â€Var inte ständigt rädd att förlora vad som är ditt.
Det som har bestående värde försvinner inte"
Título
Noli timere continuo ut non priveris ...
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
"Noli timere continuo ut non priveris eo quod tuum est. Quod solidi pretii est non dilabitur"
Último validado ou editado por
Aneta B.
- 18 Abril 2010 20:43