Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Latein - â€Var inte ständigt rädd att förlora vad som är...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
â€Var inte ständigt rädd att förlora vad som är...
Text
Übermittelt von
aaaandersson
Herkunftssprache: Schwedisch
â€Var inte ständigt rädd att förlora vad som är ditt.
Det som har bestående värde försvinner inte"
Titel
Noli timere continuo ut non priveris ...
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Aneta B.
Zielsprache: Latein
"Noli timere continuo ut non priveris eo quod tuum est. Quod solidi pretii est non dilabitur"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Aneta B.
- 18 April 2010 20:43