Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglêsSérvio

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

Título
Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...
Texto
Enviado por Cinderella
Idioma de origem: Francês

Déjà un an que nous nous connaissons. Je me rappelle trés bien ce 27 janvier 2006 dans ton école. Ce fut une trés jolie fête de saint Slava. Depuis ce jour tu ne m'as plus quitté. Mes pensées sont constamment tournées vers toi. Je te donne ce que j'ai de plus précieux, mon amour. Je sais ce n'est pas palpable mais c'est un vrai sentiment, le plus beau. Je te souhaite bon courage pour la suite des évènements. Je t'aime d'un amour sans limite.

Título
We have known each other for one year. I deeply remember
Tradução
Inglês

Traduzido por pluiepoco
Idioma alvo: Inglês

We have known each other for one year. I deeply remember the day on 27 January 2006 in your school. It was a wonderful festival of St. Slava. From that day on, I could not give you up any more. I always think of you. I give you the most precious thing I have, my love. I know it's not tangible, but it's a true sentiment, the most beautiful sentiment. I wish you every success in the future! I love you with limitless love.
Notas sobre a tradução
I don't know what's "Saint Slava" in English, I have no idea of this festival.
Último validado ou editado por kafetzou - 16 Janeiro 2007 14:50