Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésSerbio

Categoría Escritura libre - Amore / Amistad

Título
Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...
Texto
Propuesto por Cinderella
Idioma de origen: Francés

Déjà un an que nous nous connaissons. Je me rappelle trés bien ce 27 janvier 2006 dans ton école. Ce fut une trés jolie fête de saint Slava. Depuis ce jour tu ne m'as plus quitté. Mes pensées sont constamment tournées vers toi. Je te donne ce que j'ai de plus précieux, mon amour. Je sais ce n'est pas palpable mais c'est un vrai sentiment, le plus beau. Je te souhaite bon courage pour la suite des évènements. Je t'aime d'un amour sans limite.

Título
We have known each other for one year. I deeply remember
Traducción
Inglés

Traducido por pluiepoco
Idioma de destino: Inglés

We have known each other for one year. I deeply remember the day on 27 January 2006 in your school. It was a wonderful festival of St. Slava. From that day on, I could not give you up any more. I always think of you. I give you the most precious thing I have, my love. I know it's not tangible, but it's a true sentiment, the most beautiful sentiment. I wish you every success in the future! I love you with limitless love.
Nota acerca de la traducción
I don't know what's "Saint Slava" in English, I have no idea of this festival.
Última validación o corrección por kafetzou - 16 Enero 2007 14:50