Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어세르비아어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...
본문
Cinderella에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Déjà un an que nous nous connaissons. Je me rappelle trés bien ce 27 janvier 2006 dans ton école. Ce fut une trés jolie fête de saint Slava. Depuis ce jour tu ne m'as plus quitté. Mes pensées sont constamment tournées vers toi. Je te donne ce que j'ai de plus précieux, mon amour. Je sais ce n'est pas palpable mais c'est un vrai sentiment, le plus beau. Je te souhaite bon courage pour la suite des évènements. Je t'aime d'un amour sans limite.

제목
We have known each other for one year. I deeply remember
번역
영어

pluiepoco에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

We have known each other for one year. I deeply remember the day on 27 January 2006 in your school. It was a wonderful festival of St. Slava. From that day on, I could not give you up any more. I always think of you. I give you the most precious thing I have, my love. I know it's not tangible, but it's a true sentiment, the most beautiful sentiment. I wish you every success in the future! I love you with limitless love.
이 번역물에 관한 주의사항
I don't know what's "Saint Slava" in English, I have no idea of this festival.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 16일 14:50