Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsSerbi

Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat

Títol
Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...
Text
Enviat per Cinderella
Idioma orígen: Francès

Déjà un an que nous nous connaissons. Je me rappelle trés bien ce 27 janvier 2006 dans ton école. Ce fut une trés jolie fête de saint Slava. Depuis ce jour tu ne m'as plus quitté. Mes pensées sont constamment tournées vers toi. Je te donne ce que j'ai de plus précieux, mon amour. Je sais ce n'est pas palpable mais c'est un vrai sentiment, le plus beau. Je te souhaite bon courage pour la suite des évènements. Je t'aime d'un amour sans limite.

Títol
We have known each other for one year. I deeply remember
Traducció
Anglès

Traduït per pluiepoco
Idioma destí: Anglès

We have known each other for one year. I deeply remember the day on 27 January 2006 in your school. It was a wonderful festival of St. Slava. From that day on, I could not give you up any more. I always think of you. I give you the most precious thing I have, my love. I know it's not tangible, but it's a true sentiment, the most beautiful sentiment. I wish you every success in the future! I love you with limitless love.
Notes sobre la traducció
I don't know what's "Saint Slava" in English, I have no idea of this festival.
Darrera validació o edició per kafetzou - 16 Gener 2007 14:50