Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΣερβικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Cinderella
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Déjà un an que nous nous connaissons. Je me rappelle trés bien ce 27 janvier 2006 dans ton école. Ce fut une trés jolie fête de saint Slava. Depuis ce jour tu ne m'as plus quitté. Mes pensées sont constamment tournées vers toi. Je te donne ce que j'ai de plus précieux, mon amour. Je sais ce n'est pas palpable mais c'est un vrai sentiment, le plus beau. Je te souhaite bon courage pour la suite des évènements. Je t'aime d'un amour sans limite.

τίτλος
We have known each other for one year. I deeply remember
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από pluiepoco
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

We have known each other for one year. I deeply remember the day on 27 January 2006 in your school. It was a wonderful festival of St. Slava. From that day on, I could not give you up any more. I always think of you. I give you the most precious thing I have, my love. I know it's not tangible, but it's a true sentiment, the most beautiful sentiment. I wish you every success in the future! I love you with limitless love.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I don't know what's "Saint Slava" in English, I have no idea of this festival.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 16 Ιανουάριος 2007 14:50