Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Croata-Inglês - Priča se da je Crna kraljica, stanujući u...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : CroataInglês

Título
Priča se da je Crna kraljica, stanujući u...
Texto
Enviado por suzanatomislav
Idioma de origem: Croata

Priča se da je Crna kraljica, stanujući u Medvedgradu imala velikog crnog gavrana kojeg je osobito voljela te je s njime sijala strah u cijeloj okolici. Kako legenda kaže, ona je, kad bi se na nekoga naljutila, zapovijedila gavranu da tu osobu napadne i gavran bi tu osobu poletio i stao je čupati, trgati meso, vaditi oči sve dok ta osoba ne bi mrtva ostala ležati.

Título
Story has it
Tradução
Inglês

Traduzido por Maski
Idioma alvo: Inglês

Story has it, the Black queen, living in Medvedgrad, had a big black raven that she particularly loved, and she used it to spread fear all through the region. Legend says, when she got angry at someone, she would command the raven to attack them, and the raven would fly onto that person and start pulling, tearing the meat, plucking the eyes out until the person was left lying on the floor dead.
Último validado ou editado por kafetzou - 28 Abril 2007 14:35





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Abril 2007 07:44

Maski
Número de Mensagens: 326
The meaning is right I'm a native Croatian speaker. If you have some suggestions on how to make the translation better, let me know.