Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Croato-Inglese - Priča se da je Crna kraljica, stanujući u...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CroatoInglese

Titolo
Priča se da je Crna kraljica, stanujući u...
Testo
Aggiunto da suzanatomislav
Lingua originale: Croato

Priča se da je Crna kraljica, stanujući u Medvedgradu imala velikog crnog gavrana kojeg je osobito voljela te je s njime sijala strah u cijeloj okolici. Kako legenda kaže, ona je, kad bi se na nekoga naljutila, zapovijedila gavranu da tu osobu napadne i gavran bi tu osobu poletio i stao je čupati, trgati meso, vaditi oči sve dok ta osoba ne bi mrtva ostala ležati.

Titolo
Story has it
Traduzione
Inglese

Tradotto da Maski
Lingua di destinazione: Inglese

Story has it, the Black queen, living in Medvedgrad, had a big black raven that she particularly loved, and she used it to spread fear all through the region. Legend says, when she got angry at someone, she would command the raven to attack them, and the raven would fly onto that person and start pulling, tearing the meat, plucking the eyes out until the person was left lying on the floor dead.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 28 Aprile 2007 14:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Aprile 2007 07:44

Maski
Numero di messaggi: 326
The meaning is right I'm a native Croatian speaker. If you have some suggestions on how to make the translation better, let me know.