Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - کرواتی-انگلیسی - Priča se da je Crna kraljica, stanujući u...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: کرواتیانگلیسی

عنوان
Priča se da je Crna kraljica, stanujući u...
متن
suzanatomislav پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: کرواتی

Priča se da je Crna kraljica, stanujući u Medvedgradu imala velikog crnog gavrana kojeg je osobito voljela te je s njime sijala strah u cijeloj okolici. Kako legenda kaže, ona je, kad bi se na nekoga naljutila, zapovijedila gavranu da tu osobu napadne i gavran bi tu osobu poletio i stao je čupati, trgati meso, vaditi oči sve dok ta osoba ne bi mrtva ostala ležati.

عنوان
Story has it
ترجمه
انگلیسی

Maski ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Story has it, the Black queen, living in Medvedgrad, had a big black raven that she particularly loved, and she used it to spread fear all through the region. Legend says, when she got angry at someone, she would command the raven to attack them, and the raven would fly onto that person and start pulling, tearing the meat, plucking the eyes out until the person was left lying on the floor dead.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 28 آوریل 2007 14:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 آوریل 2007 07:44

Maski
تعداد پیامها: 326
The meaning is right I'm a native Croatian speaker. If you have some suggestions on how to make the translation better, let me know.