Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Croata-Inglés - Priča se da je Crna kraljica, stanujući u...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: CroataInglés

Título
Priča se da je Crna kraljica, stanujući u...
Texto
Propuesto por suzanatomislav
Idioma de origen: Croata

Priča se da je Crna kraljica, stanujući u Medvedgradu imala velikog crnog gavrana kojeg je osobito voljela te je s njime sijala strah u cijeloj okolici. Kako legenda kaže, ona je, kad bi se na nekoga naljutila, zapovijedila gavranu da tu osobu napadne i gavran bi tu osobu poletio i stao je čupati, trgati meso, vaditi oči sve dok ta osoba ne bi mrtva ostala ležati.

Título
Story has it
Traducción
Inglés

Traducido por Maski
Idioma de destino: Inglés

Story has it, the Black queen, living in Medvedgrad, had a big black raven that she particularly loved, and she used it to spread fear all through the region. Legend says, when she got angry at someone, she would command the raven to attack them, and the raven would fly onto that person and start pulling, tearing the meat, plucking the eyes out until the person was left lying on the floor dead.
Última validación o corrección por kafetzou - 28 Abril 2007 14:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Abril 2007 07:44

Maski
Cantidad de envíos: 326
The meaning is right I'm a native Croatian speaker. If you have some suggestions on how to make the translation better, let me know.