Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Português brasileiro - Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de...
Texto a ser traduzido
Enviado por
Isai
Idioma de origem: Português brasileiro
Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, é tudo vaidade!
19 Junho 2007 18:45
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
5 Julho 2007 18:57
Maski
Número de Mensagens: 326
Could you please translate this into English for me?
CC:
thathavieira
5 Julho 2007 19:40
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
vanity of vanities, sais the preacher, vanity of vanities, it is all vanity!
vanities' vanity,...,vanities' vanity...
5 Julho 2007 21:03
Maski
Número de Mensagens: 326
Thank you
9 Julho 2007 20:14
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Double request
9 Julho 2007 21:03
Xini
Número de Mensagens: 1655
Casper, it seems you did link this page!
9 Julho 2007 21:26
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
HAHAHAHA
you're right
Here it is
.
9 Julho 2007 21:50
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
He did submit the same text twice, but the translation requests aren't in double. Instead of adding a new target language, the requester just submitted the original text again to be translated into some extra languages.
10 Julho 2007 11:10
Xini
Número de Mensagens: 1655
Yep, we shouldn't remove it.
10 Julho 2007 11:35
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
The only repetition was the arabic, and not that much.
Sorry about the mistake.
10 Julho 2007 11:38
Xini
Número de Mensagens: 1655
No problem for now...
But next time I will call you CaspAr.