Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



11原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語クロアチア語ロシア語

タイトル
Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de...
翻訳してほしいドキュメント
Isai様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, é tudo vaidade!
2007年 6月 19日 18:45





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 5日 18:57

Maski
投稿数: 326
Could you please translate this into English for me?

CC: thathavieira

2007年 7月 5日 19:40

casper tavernello
投稿数: 5057
vanity of vanities, sais the preacher, vanity of vanities, it is all vanity!

vanities' vanity,...,vanities' vanity...

2007年 7月 5日 21:03

Maski
投稿数: 326
Thank you

2007年 7月 9日 20:14

casper tavernello
投稿数: 5057

2007年 7月 9日 21:03

Xini
投稿数: 1655
Casper, it seems you did link this page!


2007年 7月 9日 21:26

casper tavernello
投稿数: 5057
HAHAHAHA
you're right
Here it is.


2007年 7月 9日 21:50

Francky5591
投稿数: 12396
He did submit the same text twice, but the translation requests aren't in double. Instead of adding a new target language, the requester just submitted the original text again to be translated into some extra languages.

2007年 7月 10日 11:10

Xini
投稿数: 1655
Yep, we shouldn't remove it.

2007年 7月 10日 11:35

casper tavernello
投稿数: 5057
The only repetition was the arabic, and not that much.
Sorry about the mistake.

2007年 7月 10日 11:38

Xini
投稿数: 1655
No problem for now...

But next time I will call you CaspAr.