Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de...
Text a traduir
Enviat per
Isai
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, é tudo vaidade!
19 Juny 2007 18:45
Darrer missatge
Autor
Missatge
5 Juliol 2007 18:57
Maski
Nombre de missatges: 326
Could you please translate this into English for me?
CC:
thathavieira
5 Juliol 2007 19:40
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
vanity of vanities, sais the preacher, vanity of vanities, it is all vanity!
vanities' vanity,...,vanities' vanity...
5 Juliol 2007 21:03
Maski
Nombre de missatges: 326
Thank you
9 Juliol 2007 20:14
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Double request
9 Juliol 2007 21:03
Xini
Nombre de missatges: 1655
Casper, it seems you did link this page!
9 Juliol 2007 21:26
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
HAHAHAHA
you're right
Here it is
.
9 Juliol 2007 21:50
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
He did submit the same text twice, but the translation requests aren't in double. Instead of adding a new target language, the requester just submitted the original text again to be translated into some extra languages.
10 Juliol 2007 11:10
Xini
Nombre de missatges: 1655
Yep, we shouldn't remove it.
10 Juliol 2007 11:35
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
The only repetition was the arabic, and not that much.
Sorry about the mistake.
10 Juliol 2007 11:38
Xini
Nombre de missatges: 1655
No problem for now...
But next time I will call you CaspAr.