Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Portoghese brasiliano - Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Isai
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, é tudo vaidade!
19 Giugno 2007 18:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Luglio 2007 18:57
Maski
Numero di messaggi: 326
Could you please translate this into English for me?
CC:
thathavieira
5 Luglio 2007 19:40
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
vanity of vanities, sais the preacher, vanity of vanities, it is all vanity!
vanities' vanity,...,vanities' vanity...
5 Luglio 2007 21:03
Maski
Numero di messaggi: 326
Thank you
9 Luglio 2007 20:14
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Double request
9 Luglio 2007 21:03
Xini
Numero di messaggi: 1655
Casper, it seems you did link this page!
9 Luglio 2007 21:26
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
HAHAHAHA
you're right
Here it is
.
9 Luglio 2007 21:50
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
He did submit the same text twice, but the translation requests aren't in double. Instead of adding a new target language, the requester just submitted the original text again to be translated into some extra languages.
10 Luglio 2007 11:10
Xini
Numero di messaggi: 1655
Yep, we shouldn't remove it.
10 Luglio 2007 11:35
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
The only repetition was the arabic, and not that much.
Sorry about the mistake.
10 Luglio 2007 11:38
Xini
Numero di messaggi: 1655
No problem for now...
But next time I will call you CaspAr.