Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



11Traducció - Turc-Portuguès brasiler - sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcPortuguès brasiler

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...
Text
Enviat per Marcia Lux
Idioma orígen: Turc

sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizm ve mimarlık"
III.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 Mayıs 2008 "mimarlık ve teknoloji"
ULUSLARARASI SEMPOZYUM - 24-25 Nisan 2009 - "ekoloji ve mimarlık"
IV.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 MAYIS 2009 - "mimarlık VE BARIŞ"
Notes sobre la traducció
Trabalho com eventos em mármore e granito. O site desse local trata de uma feira de pedras ornamentais, preciso atualizar a agenda mas o site deles só está em turco. A região é Antalaia/ Turquia e o site é : http://www.antmimod.org.tr/ Se puderem me ajudar eu agradeço !

Títol
Simpósio 27-28 Abril 2008 - " Cultura turismo e
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per aqui_br
Idioma destí: Portuguès brasiler

Simpósio 27-28 Abril 2008 - "Cultura turismo e arquitetura"
III.O ENCONTRO NACIONAL DE JOVENS ARQUITETOS - 19-20 Maio 2008 "Arquitetura e tecnologia"
Simpósio internacional - 24-25 Abril 2009 - " Ecologia e arquitetura"
IV.O ENCONTRO NACIONAL DE JOVENS ARQUITETOS - 19-20 Maio 2009 - " Arquitetura e paz"
Darrera validació o edició per casper tavernello - 25 Febrer 2008 02:30