Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



11Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийПортугальский (Бразилия)

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...
Tекст
Добавлено Marcia Lux
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizm ve mimarlık"
III.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 Mayıs 2008 "mimarlık ve teknoloji"
ULUSLARARASI SEMPOZYUM - 24-25 Nisan 2009 - "ekoloji ve mimarlık"
IV.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 MAYIS 2009 - "mimarlık VE BARIŞ"
Комментарии для переводчика
Trabalho com eventos em mármore e granito. O site desse local trata de uma feira de pedras ornamentais, preciso atualizar a agenda mas o site deles só está em turco. A região é Antalaia/ Turquia e o site é : http://www.antmimod.org.tr/ Se puderem me ajudar eu agradeço !

Статус
Simpósio 27-28 Abril 2008 - " Cultura turismo e
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан aqui_br
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Simpósio 27-28 Abril 2008 - "Cultura turismo e arquitetura"
III.O ENCONTRO NACIONAL DE JOVENS ARQUITETOS - 19-20 Maio 2008 "Arquitetura e tecnologia"
Simpósio internacional - 24-25 Abril 2009 - " Ecologia e arquitetura"
IV.O ENCONTRO NACIONAL DE JOVENS ARQUITETOS - 19-20 Maio 2009 - " Arquitetura e paz"
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 25 Февраль 2008 02:30