Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



11Traduction - Turc-Portuguais brésilien - sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcPortuguais brésilien

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizim ve...
Texte
Proposé par Marcia Lux
Langue de départ: Turc

sempozyum 27-28 nisan 2008 - "kültür turizm ve mimarlık"
III.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 Mayıs 2008 "mimarlık ve teknoloji"
ULUSLARARASI SEMPOZYUM - 24-25 Nisan 2009 - "ekoloji ve mimarlık"
IV.ULUSAL GENÇ MİMARLAR BULUŞMASI - 19-20 MAYIS 2009 - "mimarlık VE BARIŞ"
Commentaires pour la traduction
Trabalho com eventos em mármore e granito. O site desse local trata de uma feira de pedras ornamentais, preciso atualizar a agenda mas o site deles só está em turco. A região é Antalaia/ Turquia e o site é : http://www.antmimod.org.tr/ Se puderem me ajudar eu agradeço !

Titre
Simpósio 27-28 Abril 2008 - " Cultura turismo e
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par aqui_br
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Simpósio 27-28 Abril 2008 - "Cultura turismo e arquitetura"
III.O ENCONTRO NACIONAL DE JOVENS ARQUITETOS - 19-20 Maio 2008 "Arquitetura e tecnologia"
Simpósio internacional - 24-25 Abril 2009 - " Ecologia e arquitetura"
IV.O ENCONTRO NACIONAL DE JOVENS ARQUITETOS - 19-20 Maio 2009 - " Arquitetura e paz"
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 25 Février 2008 02:30