Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Romanès-Anglès - Åži uite pe cine găsesc aici.. eÅŸti o dulce...ai grijă de tine... pup
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Şi uite pe cine găsesc aici.. eşti o dulce...ai grijă de tine... pup
Text
Enviat per
Ù…Øمد دربك
Idioma orígen: Romanès
Şi uite pe cine găsesc aici.. eşti o dulce...ai grijă de tine... pup!
Títol
look whom I found here…you are so sweet…take care of yourself…..kissss
Traducció
Anglès
Traduït per
Oana F.
Idioma destí: Anglès
look whom I found here…you are such a sweet girl…take care of yourself…..kissss
Notes sobre la traducció
I think a simple past sounds better in English, anyway the meaning is not changed at all
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 4 Abril 2008 17:19
Darrer missatge
Autor
Missatge
3 Abril 2008 21:04
MÃ¥ddie
Nombre de missatges: 1285
And look whom I find here... you are a sweet girl...take care of yourself...Kisses!