Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Englanti - Åži uite pe cine găsesc aici.. eÅŸti o dulce...ai grijă de tine... pup
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Şi uite pe cine găsesc aici.. eşti o dulce...ai grijă de tine... pup
Teksti
Lähettäjä
Ù…Øمد دربك
Alkuperäinen kieli: Romania
Şi uite pe cine găsesc aici.. eşti o dulce...ai grijă de tine... pup!
Otsikko
look whom I found here…you are so sweet…take care of yourself…..kissss
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Oana F.
Kohdekieli: Englanti
look whom I found here…you are such a sweet girl…take care of yourself…..kissss
Huomioita käännöksestä
I think a simple past sounds better in English, anyway the meaning is not changed at all
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 4 Huhtikuu 2008 17:19
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
3 Huhtikuu 2008 21:04
MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
And look whom I find here... you are a sweet girl...take care of yourself...Kisses!