ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-英語 - Åži uite pe cine găsesc aici.. eÅŸti o dulce...ai grijă de tine... pup
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Şi uite pe cine găsesc aici.. eşti o dulce...ai grijă de tine... pup
テキスト
Ù…Øمد دربك
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
Şi uite pe cine găsesc aici.. eşti o dulce...ai grijă de tine... pup!
タイトル
look whom I found here…you are so sweet…take care of yourself…..kissss
翻訳
英語
Oana F.
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
look whom I found here…you are such a sweet girl…take care of yourself…..kissss
翻訳についてのコメント
I think a simple past sounds better in English, anyway the meaning is not changed at all
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 4日 17:19
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 3日 21:04
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
And look whom I find here... you are a sweet girl...take care of yourself...Kisses!