Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρουμανικά-Αγγλικά - Åži uite pe cine găsesc aici.. eÅŸti o dulce...ai grijă de tine... pup
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Şi uite pe cine găsesc aici.. eşti o dulce...ai grijă de tine... pup
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Ù…Øمد دربك
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Şi uite pe cine găsesc aici.. eşti o dulce...ai grijă de tine... pup!
τίτλος
look whom I found here…you are so sweet…take care of yourself…..kissss
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Oana F.
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
look whom I found here…you are such a sweet girl…take care of yourself…..kissss
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I think a simple past sounds better in English, anyway the meaning is not changed at all
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 4 Απρίλιος 2008 17:19
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Απρίλιος 2008 21:04
MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
And look whom I find here... you are a sweet girl...take care of yourself...Kisses!