Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - Disco boy

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Expressió - Amor / Amistat

Títol
Disco boy
Text a traduir
Enviat per sanalperest
Idioma orígen: Anglès

Disco boy, do the bump every night, 'til the disco girl
who's really right, gonna fall for your line,
and feed you a box full of chicken delight.
Darrera edició per cucumis - 25 Abril 2008 16:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Abril 2008 15:37

serba
Nombre de missatges: 655
"Disco boy, do the bump every night, 'til the disco girl
who's really tight, gonna fall for your line,
and feed you a box full of chicken delight."

"Disko çocuğu mala vur hergece , gerçekten sıkı disko kızı aletine aşık olup seni pilicinden yedirine kadar "(piliç burada kızın kendi bence ama daha iyi nasıl ifade edilir kestiremedim)

bence right tihgt olur çeviriside buna benzerdi herhalde

24 Abril 2008 15:42

serba
Nombre de missatges: 655
ya da seni çıtırından yedirene kadar

25 Abril 2008 22:25

merdogan
Nombre de missatges: 3769
"Disko oğlanı, sıkı disko kızı yoluna çıkarsa, piliç dolu kutusundan doyurana kadar vur her gece"
ÅŸeklinde olabilir mi?