Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - Disco boy

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
Disco boy
翻訳してほしいドキュメント
sanalperest様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Disco boy, do the bump every night, 'til the disco girl
who's really right, gonna fall for your line,
and feed you a box full of chicken delight.
cucumisが最後に編集しました - 2008年 4月 25日 16:54





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 24日 15:37

serba
投稿数: 655
"Disco boy, do the bump every night, 'til the disco girl
who's really tight, gonna fall for your line,
and feed you a box full of chicken delight."

"Disko çocuğu mala vur hergece , gerçekten sıkı disko kızı aletine aşık olup seni pilicinden yedirine kadar "(piliç burada kızın kendi bence ama daha iyi nasıl ifade edilir kestiremedim)

bence right tihgt olur çeviriside buna benzerdi herhalde

2008年 4月 24日 15:42

serba
投稿数: 655
ya da seni çıtırından yedirene kadar

2008年 4月 25日 22:25

merdogan
投稿数: 3769
"Disko oğlanı, sıkı disko kızı yoluna çıkarsa, piliç dolu kutusundan doyurana kadar vur her gece"
ÅŸeklinde olabilir mi?