Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Francès - s'il te plaît envoie-ne moi plus de messages..
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
s'il te plaît envoie-ne moi plus de messages..
Text a traduir
Enviat per
amyra_24
Idioma orígen: Francès
s'il te plaît envoie-ne moi plus de messages, je ne te connais pas et il ne m'intéresse pas que tu m'envoies plus de messages, préoccupe-toi par ton un amis et ne perds pas le temps en écrivant.
Darrera edició per
Francky5591
- 3 Abril 2008 02:38
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Abril 2008 23:46
italo07
Nombre de missatges: 1474
No target language selected!
2 Abril 2008 23:48
amyra_24
Nombre de missatges: 3
arabe libanés ou arabe magreb
2 Abril 2008 23:52
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Pero árabe no es "otro idioma".
Puedes elegirlo en la lista.
3 Abril 2008 00:08
guilon
Nombre de missatges: 1549
On the other hand, French here is awkwardly constructed, it should be put in meaning only (?)
3 Abril 2008 00:31
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
S'il te plaît ne m'envoie plus de messages, je ne te connais pas et ça ne m'intéresse pas que tu m'envoies plus de messages, préoccupe-toi de tes amis et ne perds pas ton temps en m'écrivant.
This one looks like this
other one
from spanish to arabic.
3 Abril 2008 00:26
amyra_24
Nombre de missatges: 3
yo se que arabe no es otro idioma pero yo necesito el dialecto libanés o el magreb
3 Abril 2008 00:46
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
So you can use the comment field to ask for a translation in the dialects you want, amyra (sorry, my Spanish sucks).
3 Abril 2008 02:41
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Original is in meaning only now
turkishmiss is right, it looks like a "systrannized" French version from the Spanish one...
Thank you all!