Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Fransızca - s'il te plaît envoie-ne moi plus de messages..
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
s'il te plaît envoie-ne moi plus de messages..
Çevrilecek olan metin
Öneri
amyra_24
Kaynak dil: Fransızca
s'il te plaît envoie-ne moi plus de messages, je ne te connais pas et il ne m'intéresse pas que tu m'envoies plus de messages, préoccupe-toi par ton un amis et ne perds pas le temps en écrivant.
En son
Francky5591
tarafından eklendi - 3 Nisan 2008 02:38
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
2 Nisan 2008 23:46
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
No target language selected!
2 Nisan 2008 23:48
amyra_24
Mesaj Sayısı: 3
arabe libanés ou arabe magreb
2 Nisan 2008 23:52
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Pero árabe no es "otro idioma".
Puedes elegirlo en la lista.
3 Nisan 2008 00:08
guilon
Mesaj Sayısı: 1549
On the other hand, French here is awkwardly constructed, it should be put in meaning only (?)
3 Nisan 2008 00:31
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
S'il te plaît ne m'envoie plus de messages, je ne te connais pas et ça ne m'intéresse pas que tu m'envoies plus de messages, préoccupe-toi de tes amis et ne perds pas ton temps en m'écrivant.
This one looks like this
other one
from spanish to arabic.
3 Nisan 2008 00:26
amyra_24
Mesaj Sayısı: 3
yo se que arabe no es otro idioma pero yo necesito el dialecto libanés o el magreb
3 Nisan 2008 00:46
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
So you can use the comment field to ask for a translation in the dialects you want, amyra (sorry, my Spanish sucks).
3 Nisan 2008 02:41
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Original is in meaning only now
turkishmiss is right, it looks like a "systrannized" French version from the Spanish one...
Thank you all!