Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Grec - Livet är härligt att leva när man lever livet
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Livet är härligt att leva när man lever livet
Text
Enviat per
vallevalle
Idioma orígen: Suec
Livet är härligt att leva när man lever livet
Títol
Η ζωή είναι θαυμάσια
Traducció
Grec
Traduït per
Ισόλντε
Idioma destí: Grec
Η ζωή είναι θαυμάσια να τη ζεις όταν ζει κανείς τη ζωή.
Darrera validació o edició per
Mideia
- 16 Juliol 2008 19:08
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Juliol 2008 11:46
Mideia
Nombre de missatges: 949
Hi pias! I have only one vote.. and a strange translation!! Could you help me?
CC:
pias
16 Juliol 2008 13:57
pias
Nombre de missatges: 8114
"The life is lovely to live when one living the life"
16 Juliol 2008 19:05
Mideia
Nombre de missatges: 949
Thanks!It's o.k. as it seems!
CC:
pias