Traducció - Suec-Llatí - Livet är härligt att leva när man lever livetEstat actual Traducció
| Livet är härligt att leva när man lever livet | | Idioma orígen: Suec
Livet är härligt att leva när man lever livet |
|
| Vita mirifica est ad vivendum ... | | Idioma destí: Llatí
Vita mirifica est ad vivendum cum persona vitam vivit. | | Bridge by Pias: "Life is wonderful to live when one live life."
|
|
Darrera validació o edició per Aneta B. - 27 Maig 2010 00:22
Darrer missatge | | | | | 24 Maig 2010 19:26 | | | | | | 24 Maig 2010 19:39 | | | Ooops I did it again! Hehe! CC: pias | | | 24 Maig 2010 19:50 | | piasNombre de missatges: 8113 | Aha, I didn't knew THAT!
I've learnt something | | | 24 Maig 2010 20:00 | | | Nice we can permanently learn from each other! |
|
|