Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Vocês são lindos! vocês estão de férias?eu...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail - Amor / Amistat
Títol
Vocês são lindos! vocês estão de férias?eu...
Text
Enviat per
ninafer
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Vocês são lindos!
vocês estão de férias?eu adoraria estar com você,talvez um dia!
mas eu prefiro a Dinamarca,me parece mais interessante!
Notes sobre la traducció
ingles dos eua
Títol
You are gorgeous!
Traducció
Anglès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Anglès
You are gorgeous! Are you on vacation? I'd love being with you, perhaps someday!
But I prefer Denmark, I find it more exciting!
Notes sobre la traducció
I find it more exciting = I think it's more exciting
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 16 Juny 2008 17:51
Darrer missatge
Autor
Missatge
15 Juny 2008 18:54
adnan207
Nombre de missatges: 1
car