ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Vocês são lindos! vocês estão de férias?eu...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
Vocês são lindos! vocês estão de férias?eu...
テキスト
ninafer
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Vocês são lindos!
vocês estão de férias?eu adoraria estar com você,talvez um dia!
mas eu prefiro a Dinamarca,me parece mais interessante!
翻訳についてのコメント
ingles dos eua
タイトル
You are gorgeous!
翻訳
英語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
You are gorgeous! Are you on vacation? I'd love being with you, perhaps someday!
But I prefer Denmark, I find it more exciting!
翻訳についてのコメント
I find it more exciting = I think it's more exciting
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 6月 16日 17:51
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 6月 15日 18:54
adnan207
投稿数: 1
car