Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Japonès - live realistically without modesty

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsJaponèsfrisóEsperantoXinès simplificatÀrabLlatíHebreuTurcLetóAlemanyLlengua persa

Categoria Expressió

Títol
live realistically without modesty
Text
Enviat per jelka_13
Idioma orígen: Anglès

"live realistically without modesty"
Notes sobre la traducció
i need it for the tatto picture

Títol
遠慮なしで、現実的に生きる。
Traducció
Japonès

Traduït per IanMegill2
Idioma destí: Japonès

遠慮なしで、現実的に生きる。
Notes sobre la traducció
Romanized:
Enryo nashi de, genjitsu-teki ni ikiru.
Literally:
Without modesty (i.e. worrying what others may think about you), realistically live.
---
Here's a shorter version, which might be better for a tattoo:
現実的。
遠慮なし。
Romanized:
Genjitsu-teki.
Enryo nashi.
Literally:
Realistic.
Not Modest.
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 3 Juliol 2008 14:01