Traducció - Danès-Hebreu - Guds barnEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Expressió | | | Idioma orígen: Danès
Guds barn | | Teksten er til en tatoovering og skal være i bestemt ental, altså jeg er... Det skal oversættes til en mand, hvis det gør nogen forskel. Er intereseret i oversættelse til både vort alfabet og det herbraiske. |
|
| ילדו של ××œ×•×”×™× | | Idioma destí: Hebreu
ילדו של ××œ×•×”×™× |
|
Darrera validació o edició per libera - 15 Agost 2008 22:46
Darrer missatge | | | | | 20 Juliol 2008 01:46 | | | Salut gamine! A-t'on affaire à des mots isolés?
Merci beaucoup! CC: gamine | | | 20 Juliol 2008 01:54 | | gamineNombre de missatges: 4611 | Bjr Francky. Désolée, viens juste de me connecter.
Non, pas pour moi." L'enfant de Dieu" . | | | 20 Juliol 2008 01:56 | | | | | | 20 Juliol 2008 02:04 | | gamineNombre de missatges: 4611 | Bonne nuit à toi aussi. |
|
|