Traducerea - Daneză-Ebraicã - Guds barnStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie | | | Limba sursă: Daneză
Guds barn | Observaţii despre traducere | Teksten er til en tatoovering og skal være i bestemt ental, altsÃ¥ jeg er... Det skal oversættes til en mand, hvis det gør nogen forskel. Er intereseret i oversættelse til bÃ¥de vort alfabet og det herbraiske. |
|
| ילדו של ××œ×•×”×™× | | Limba ţintă: Ebraicã
ילדו של ××œ×•×”×™× |
|
Validat sau editat ultima dată de către libera - 15 August 2008 22:46
Ultimele mesaje | | | | | 20 Iulie 2008 01:46 | | | Salut gamine! A-t'on affaire à des mots isolés?
Merci beaucoup! CC: gamine | | | 20 Iulie 2008 01:54 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | Bjr Francky. Désolée, viens juste de me connecter.
Non, pas pour moi." L'enfant de Dieu" . | | | 20 Iulie 2008 01:56 | | | | | | 20 Iulie 2008 02:04 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | Bonne nuit à toi aussi. |
|
|