번역 - 덴마크어-히브리어 - Guds barn현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 표현 | | | | | Teksten er til en tatoovering og skal være i bestemt ental, altsÃ¥ jeg er... Det skal oversættes til en mand, hvis det gør nogen forskel. Er intereseret i oversættelse til bÃ¥de vort alfabet og det herbraiske. |
|
| ילדו של ××œ×•×”×™× | | 번역될 언어: 히브리어
ילדו של ××œ×•×”×™× |
|
libera에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 15일 22:46
마지막 글 | | | | | 2008년 7월 20일 01:46 | | | Salut gamine! A-t'on affaire à des mots isolés?
Merci beaucoup! CC: gamine | | | 2008년 7월 20일 01:54 | | | Bjr Francky. Désolée, viens juste de me connecter.
Non, pas pour moi." L'enfant de Dieu" . | | | 2008년 7월 20일 01:56 | | | | | | 2008년 7월 20일 02:04 | | | Bonne nuit à toi aussi. |
|
|