Traduction - Danois-Hébreu - Guds barnEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Expression | | | Langue de départ: Danois
Guds barn | Commentaires pour la traduction | Teksten er til en tatoovering og skal være i bestemt ental, altså jeg er... Det skal oversættes til en mand, hvis det gør nogen forskel. Er intereseret i oversættelse til både vort alfabet og det herbraiske. |
|
| ילדו של ××œ×•×”×™× | TraductionHébreu Traduit par milkman | Langue d'arrivée: Hébreu
ילדו של ××œ×•×”×™× |
|
Dernière édition ou validation par libera - 15 Août 2008 22:46
Derniers messages | | | | | 20 Juillet 2008 01:46 | | | Salut gamine! A-t'on affaire à des mots isolés?
Merci beaucoup! CC: gamine | | | 20 Juillet 2008 01:54 | | gamineNombre de messages: 4611 | Bjr Francky. Désolée, viens juste de me connecter.
Non, pas pour moi." L'enfant de Dieu" . | | | 20 Juillet 2008 01:56 | | | | | | 20 Juillet 2008 02:04 | | gamineNombre de messages: 4611 | Bonne nuit à toi aussi. |
|
|