Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - sürekli arkandan konuÅŸuyor,bence o kız tam bir...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemany

Categoria Carta / E-mail

Títol
sürekli arkandan konuşuyor,bence o kız tam bir...
Text
Enviat per defnemerve
Idioma orígen: Turc

sürekli arkandan konuşuyor,bence o kız tam bir kıskanç.arkadaşlarını doğru seç hayatım.kışın bize kalmaya gel.şimdiden özledim seni...

Títol
sie spricht ...
Traducció
Alemany

Traduït per beyaz-yildiz
Idioma destí: Alemany

Sie spricht ständig hinter deinem Rücken. Meiner Meinung nach ist das Mädchen sehr eifersüchtig. Mein Leben, suche dir deine Freunde gut aus. Komme im Winter um bei uns zu bleiben. Ich vermisse dich jetzt schon.
Darrera validació o edició per italo07 - 9 Novembre 2008 20:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Octubre 2008 20:24

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Mein Leben, suche dir deine Freunde gut aus

> Mein Leben, wähle deine Freunde gut aus.
Ich vermisse dich jetzt schon.

> Ich vermisse dich schon jetzt .

17 Octubre 2008 14:16

beyaz-yildiz
Nombre de missatges: 13
Merdogan,

wo in meiner Übersetzung befindet sich bitte der Fehler? Unsere Übersetzungen sind identisch, bis auf die Ausnahme, dass Du mit "auswählen" übersetzt, ich hingegen "aussuchen" benütze. Beide Wörter können benützt werden, es verändert nicht den Sinn im Deutschen. Auch im zweiten von Dir korrigierten Satz kann ich den Fehler nicht entdecken, außer dass eben die Wortstellung im Satz eine andere ist.
????