Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - sürekli arkandan konuÅŸuyor,bence o kız tam bir...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemán

Categoría Carta / Email

Título
sürekli arkandan konuşuyor,bence o kız tam bir...
Texto
Propuesto por defnemerve
Idioma de origen: Turco

sürekli arkandan konuşuyor,bence o kız tam bir kıskanç.arkadaşlarını doğru seç hayatım.kışın bize kalmaya gel.şimdiden özledim seni...

Título
sie spricht ...
Traducción
Alemán

Traducido por beyaz-yildiz
Idioma de destino: Alemán

Sie spricht ständig hinter deinem Rücken. Meiner Meinung nach ist das Mädchen sehr eifersüchtig. Mein Leben, suche dir deine Freunde gut aus. Komme im Winter um bei uns zu bleiben. Ich vermisse dich jetzt schon.
Última validación o corrección por italo07 - 9 Noviembre 2008 20:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Octubre 2008 20:24

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Mein Leben, suche dir deine Freunde gut aus

> Mein Leben, wähle deine Freunde gut aus.
Ich vermisse dich jetzt schon.

> Ich vermisse dich schon jetzt .

17 Octubre 2008 14:16

beyaz-yildiz
Cantidad de envíos: 13
Merdogan,

wo in meiner Übersetzung befindet sich bitte der Fehler? Unsere Übersetzungen sind identisch, bis auf die Ausnahme, dass Du mit "auswählen" übersetzt, ich hingegen "aussuchen" benütze. Beide Wörter können benützt werden, es verändert nicht den Sinn im Deutschen. Auch im zweiten von Dir korrigierten Satz kann ich den Fehler nicht entdecken, außer dass eben die Wortstellung im Satz eine andere ist.
????