Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - sürekli arkandan konuÅŸuyor,bence o kız tam bir...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
sürekli arkandan konuşuyor,bence o kız tam bir...
Teksti
Lähettäjä defnemerve
Alkuperäinen kieli: Turkki

sürekli arkandan konuşuyor,bence o kız tam bir kıskanç.arkadaşlarını doğru seç hayatım.kışın bize kalmaya gel.şimdiden özledim seni...

Otsikko
sie spricht ...
Käännös
Saksa

Kääntäjä beyaz-yildiz
Kohdekieli: Saksa

Sie spricht ständig hinter deinem Rücken. Meiner Meinung nach ist das Mädchen sehr eifersüchtig. Mein Leben, suche dir deine Freunde gut aus. Komme im Winter um bei uns zu bleiben. Ich vermisse dich jetzt schon.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 9 Marraskuu 2008 20:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Lokakuu 2008 20:24

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Mein Leben, suche dir deine Freunde gut aus

> Mein Leben, wähle deine Freunde gut aus.
Ich vermisse dich jetzt schon.

> Ich vermisse dich schon jetzt .

17 Lokakuu 2008 14:16

beyaz-yildiz
Viestien lukumäärä: 13
Merdogan,

wo in meiner Übersetzung befindet sich bitte der Fehler? Unsere Übersetzungen sind identisch, bis auf die Ausnahme, dass Du mit "auswählen" übersetzt, ich hingegen "aussuchen" benütze. Beide Wörter können benützt werden, es verändert nicht den Sinn im Deutschen. Auch im zweiten von Dir korrigierten Satz kann ich den Fehler nicht entdecken, außer dass eben die Wortstellung im Satz eine andere ist.
????