Traducció - Grec-Italià - eisai toso teleia pou den to vazei o anthrwpinos nousEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Xat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | eisai toso teleia pou den to vazei o anthrwpinos nous | | Idioma orígen: Grec
eisai toso teleia pou den to vazei o anthrwpinos nous |
|
| sei così tanto perfetta, | TraduccióItalià Traduït per gigi1 | Idioma destí: Italià
sei così tanto perfetta, che è al di fuori della mente umana |
|
Darrera validació o edició per ali84 - 2 Novembre 2008 15:40
Darrer missatge | | | | | 13 Setembre 2008 00:20 | | sofibuNombre de missatges: 109 | sei cosi perfetta, che la mente umana non puo neanche concepirlo | | | 13 Setembre 2008 00:41 | | | Sofibu, what means by "βάζει"? | | | 13 Setembre 2008 14:32 | | | | | | 18 Setembre 2008 11:07 | | | sei tanto perfetta, al di la' della mente umana | | | 25 Setembre 2008 11:57 | | | Sei tanto perfetta che e' al di la΄ della percettivita΄ umana. | | | 27 Setembre 2008 22:54 | | gigi1Nombre de missatges: 116 | percettivita???
Scusa mi, ma non penso che alcun Italiano avrebbe usato nella lingua di ogni giorno una parola del genere. Non dico che non è giusta, soltanto che non si userebbe. | | | 13 Octubre 2008 08:33 | | chkNombre de missatges: 17 | ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ÎΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ: SEI COSI PERFETA CHE NON SI PUO IMAGINARE |
|
|