쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-이탈리아어 - eisai toso teleia pou den to vazei o anthrwpinos nous
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
eisai toso teleia pou den to vazei o anthrwpinos nous
본문
pouffababy
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
eisai toso teleia pou den to vazei o anthrwpinos nous
제목
sei così tanto perfetta,
번역
이탈리아어
gigi1
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
sei così tanto perfetta, che è al di fuori della mente umana
ali84
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 2일 15:40
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 13일 00:20
sofibu
게시물 갯수: 109
sei cosi perfetta, che la mente umana non puo neanche concepirlo
2008년 9월 13일 00:41
pirulito
게시물 갯수: 1180
Sofibu, what means by "βάζει"?
2008년 9월 13일 14:32
pouffababy
게시물 갯수: 7
Grazie
2008년 9월 18일 11:07
elenos
게시물 갯수: 9
sei tanto perfetta, al di la' della mente umana
2008년 9월 25일 11:57
nemesis72
게시물 갯수: 17
Sei tanto perfetta che e' al di la΄ della percettivita΄ umana.
2008년 9월 27일 22:54
gigi1
게시물 갯수: 116
percettivita???
Scusa mi, ma non penso che alcun Italiano avrebbe usato nella lingua di ogni giorno una parola del genere. Non dico che non è giusta, soltanto che non si userebbe.
2008년 10월 13일 08:33
chk
게시물 갯수: 17
ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ÎΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ: SEI COSI PERFETA CHE NON SI PUO IMAGINARE