Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Serbi - ben senin 826 puanlık köyünü ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
ben senin 826 puanlık köyünü ...
Text
Enviat per
prevedite_mi
Idioma orígen: Turc
ben senin 826 puanlık köyünü istiyorum orayı alabilmem için baska bir koyunu merkez yapmalısın senin o köyünü alabilirmıyım ;)
Títol
Želim tvoje selo od 826 bodova
Traducció
Serbi
Traduït per
fikomix
Idioma destí: Serbi
Želim tvoje selo od 826 bodova, da bih uzeo to moraš napraviti neko drugo selo kao centar. Mogu li uzeti to tvoje selo ;)
Darrera validació o edició per
Roller-Coaster
- 21 Octubre 2008 02:39
Darrer missatge
Autor
Missatge
6 Maig 2010 10:50
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
"...napraviti neko drugo selo..." ili "uvalu"?
6 Maig 2010 10:51
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
ups, zaboravih cc
CC:
Roller-Coaster
6 Maig 2010 10:56
Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Da vidimo sta kaze fikomix