Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Σερβικά - ben senin 826 puanlık köyünü ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΣερβικάΒοσνιακάΚροάτικα

τίτλος
ben senin 826 puanlık köyünü ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από prevedite_mi
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ben senin 826 puanlık köyünü istiyorum orayı alabilmem için baska bir koyunu merkez yapmalısın senin o köyünü alabilirmıyım ;)

τίτλος
Želim tvoje selo od 826 bodova
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από fikomix
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Želim tvoje selo od 826 bodova, da bih uzeo to moraš napraviti neko drugo selo kao centar. Mogu li uzeti to tvoje selo ;)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 21 Οκτώβριος 2008 02:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Μάϊ 2010 10:50

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
"...napraviti neko drugo selo..." ili "uvalu"?

6 Μάϊ 2010 10:51

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
ups, zaboravih cc

CC: Roller-Coaster

6 Μάϊ 2010 10:56

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Da vidimo sta kaze fikomix