Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Serbų - ben senin 826 puanlık köyünü ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
ben senin 826 puanlık köyünü ...
Tekstas
Pateikta
prevedite_mi
Originalo kalba: Turkų
ben senin 826 puanlık köyünü istiyorum orayı alabilmem için baska bir koyunu merkez yapmalısın senin o köyünü alabilirmıyım ;)
Pavadinimas
Želim tvoje selo od 826 bodova
Vertimas
Serbų
Išvertė
fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Želim tvoje selo od 826 bodova, da bih uzeo to moraš napraviti neko drugo selo kao centar. Mogu li uzeti to tvoje selo ;)
Validated by
Roller-Coaster
- 21 spalis 2008 02:39
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
6 gegužė 2010 10:50
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
"...napraviti neko drugo selo..." ili "uvalu"?
6 gegužė 2010 10:51
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
ups, zaboravih cc
CC:
Roller-Coaster
6 gegužė 2010 10:56
Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Da vidimo sta kaze fikomix